A Rákosi korban az irodalomnak is a párt irányelveit kellett követnie. Sok jelentős író és költő hallgatott el évekre, kizárólag a műfordításnak szentelve tehetségét és idejét. A színdarab 1955-ben játszódik Budapesten a Belügyminisztériumban illetve a Gong presszóban, ami Weöres Sándor, Kálnoky László, Szabó Lőrinc és Domokos Mátyás egyik törzshelye volt.
A cselekmény egy fiktív helyzetből indul ki. A presszósnőt, Ibolyát zárás után felkeresi az Államvédelmi Osztályról Nemoda elvtárs. Egy lehallgató készüléket helyez el a költők törzsasztala alatt. Megzsarolja a nőt, hogy ha nem működik együtt a hatóságokkal, nyilvánosságra hozza, hogy 1945 előtt bárcás volt, ami hogy-hogy nem lemaradt a káderlapjáról. Ibolya ennek ellenére figyelmezteti Kálnokyékat. Másnap, amikor megérkezik a társaság, elfoglalja a szokott helyét, de egy igen érdekes műsort ad elő.
Felolvassák Kálnoky rövid Shakespeare-groteszkjét, ami a magyar nyelv hangzásanyagából építkezik, de nincsenek benne értelmes szavak. Az ÁVO tanácstalan, végül arra a következtetésre jut, hogy rejtjelezett üzenetekkel van dolga.
Tovább szilárdul a meggyőződésük, amikor harmadnap hírolvasás gyanánt Weöres Sándor Összekevert újságcikkjéhez hasonló nonszenszekből mazsoláznak. Felbolydul az ÁVO, Nemoda elvtárs beviteti Ibolyát és követeli, hogy a nő magyarázza meg, mi folyik a Gongban…
Szereplők:
Szíjártó Béláné, Ibolya, kasszírnő a Gong eszpresszóban – Kancsár Orsolya
Weöres Sándor, költő – Nagyhegyesi Zoltán
Kálnoky László, költő, szerkesztő – Presits Tamás
Domokos Mátyás, szerkesztő – Ragány Zoltán
Károlyi Amy, költő – Üllei Kovács Gizella
Szabó Lőrinc, költő – Varga Bálint
Nemoda Tibor elvtárs, az AVO-tól – Balog József
Bezzeg Jánosné, Eta, a titkárnője – Büky Beáta
Úttörő tündér – Hadas-Gábor Zsófia
Díszlet-és jelmeztervező: Varsányi Anna
Fény: Hímer István
Hang: Szurdi Bence
Rendező: Varga Bálint